00:00:00:03
|
Grup de recerca Multiculturalisme i Gènere
|
00:00:03:02
|
que l'havia de presentar la Mary Nash però
demana que la disculpi perquè per un
|
00:00:08:16
|
problema familiar
de l'últim moment doncs, no ha pogut venir
|
00:00:12:19
|
i bé ho presentarem nosaltres
que som investigadors del grup.
|
00:00:17:12
|
Llavors vull dir vos que el nostre grup
està adscrit al Departament d'Història
|
00:00:22:14
|
Contemporània de la Universitat de
Barcelona es va fundar el 1998 i ja té
|
00:00:30:08
|
una trajectòria de deu anys i durant
aquests deu anys de recerca
|
00:00:36:01
|
s'ha dedicat, o sigui, la recerca del grup
ha abarcat àmbits molt diferents des de
|
00:00:41:07
|
la història de les dones i del moviment
feminista però també les migracions.
|
00:00:46:20
|
La representació de l'alteritat cultural
|
00:00:49:05
|
o l'estudi o els estudis urbans i de
planejament urbà
|
00:00:53:14
|
com veieu són temàtiques molt diverses.
I és que la recerca del grup, a part de
|
00:01:00:00
|
caracteritzar-se per una
perspectiva transversal de gènere,
|
00:01:04:08
|
també es caracteritza per un enfocament
|
00:01:06:23
|
multidisciplinari ja que el
nostre grup està composat per
|
00:01:11:17
|
investigadores i un investigador
que el portem a tot arreu.
|
00:01:18:22
|
Bueno de investigadores i ell
de disciplines molt diferents.
|
00:01:24:07
|
Des de la història la geografia
|
00:01:26:22
|
la història de l'art els estudis de
comunicació la sociologia etcètera.
|
00:01:33:04
|
Llavors... només 5, no crec
que n'hi hagi més bé.
|
00:01:36:15
|
Llavors bé aquests àmbits tan diversos de
recerca es poden agrupar en tres grans
|
00:01:41:13
|
línies que ara explicaré molt breument
i després el Toni
|
00:01:45:13
|
presentarà un dels projectes del
grup més extensament prou bé.
|
00:01:51:02
|
Llavors la primera de les línies de
|
00:01:53:03
|
recerca que volia presentar versa sobre
l'anàlisi de la configuració sociocultural
|
00:02:00:05
|
de la diferència sigui de gènere
de procedència cultural o de lloc.
|
00:02:07:07
|
I bé aquesta anàlisi la fem bàsicament a
|
00:02:10:04
|
través de l'anàlisi del discurs
entenent que
|
00:02:14:11
|
aquestes construccions discursiva de la
diferència són decisives en la conformació
|
00:02:20:04
|
de la societat contemporània
sobretot perquè influeixen en les
|
00:02:24:04
|
pràctiques socials i per tant són decisió
en els processos d'inclusió i exclusió.
|
00:02:29:02
|
Llavors recentment a banda de l'anàlisi
del discurs
|
00:02:32:23
|
també ens hem centrat en l'anàlisi de la
recepció d'aquests discursos no
|
00:02:37:06
|
bé per concretar una mica més dibuixaria
una mica la línia dels diferents projectes
|
00:02:42:17
|
que hem desenvolupat
dintre d'aquest àmbit no bé el primer
|
00:02:48:03
|
de tots va ser un projecte que es titulava
Repensar las imágenes del otro inmigrante
|
00:02:54:08
|
otras culturas en la premsa espanyola
finançat per l'Instituto de la Mujer
|
00:02:59:03
|
i va ser bàsicament una anàlisi de la
representació de la immigració
|
00:03:04:09
|
i especialment de les dones immigrades
a la premsa espanyola dels anys 90.
|
00:03:10:11
|
Llavors aquesta línia de recerca continuar
|
00:03:12:18
|
amb un altre projecte que
es titulava La construcción de la
|
00:03:17:00
|
identidad europea a través
de les dades urbanes.
|
00:03:19:22
|
En aquest cas es van analitzar
la representació de la immigració i de les
|
00:03:26:04
|
dones immigrades el discurs
polític i institucional.
|
00:03:30:10
|
Però per altra banda també es va fer
|
00:03:33:22
|
incidència en l'anàlisi de les pràctiques
quotidianes d'aquest nou subjecte socials
|
00:03:39:18
|
dones immigrants
en espais urbans a través del treball de
|
00:03:44:01
|
camp i una sèrie de recorreguts
per veure si les pràctiques quotidianes
|
00:03:48:21
|
afirmaven no contradeien aquest discurs
més institucional que estableix
|
00:03:55:03
|
diferències molt rígides no entre per
|
00:03:57:20
|
exemple autòctons immigrants o
diferències de gènere etcètera.
|
00:04:02:06
|
Llavors bé aquest projecte
va revelar els espais urbans com espais
|
00:04:07:22
|
intersticial de contacte
on les pràctiques quotidianes dilueixen
|
00:04:13:05
|
aquestes diferències rígides que establia
el discurs més institucional.
|
00:04:18:23
|
Llavors bé en aquesta línia de sexe
|
00:04:20:18
|
continuat amb l'últim
projecte del grup que
|
00:04:25:12
|
centra més com he dit abans en l'anàlisi
|
00:04:27:19
|
de la recepció i que després Antonio
us explicarà més extensament
|
00:04:32:16
|
i bé en el marc d'aquesta línia de recerca
també es duen a terme projectes més
|
00:04:38:07
|
concrets i més aplicats en
relació a la immigració.
|
00:04:42:23
|
Dos dels més recents
|
00:04:45:23
|
són els que explicaré ara molt breument el
|
00:04:48:04
|
primer d'ells es va centrar en
intentar elaborar pràctiques
|
00:04:53:17
|
educatives dirigides a dones
africanes immigrades que han arribat.
|
00:05:00:04
|
La reagrupació familiar per intentar
|
00:05:06:04
|
la intervenció amb aquestes dones
tinguéssim més en compte les seves
|
00:05:09:18
|
habilitats i recursos queden poc
reconeguts i el segon
|
00:05:15:09
|
d'aquests projectes més aplicats i
concrets va consistir en un estudi de
|
00:05:21:01
|
dues associacions d'immigrants
per veure la feina que feien aquestes
|
00:05:25:03
|
associacions amb els joves de les seves
comunitats i com l'administració podia
|
00:05:30:18
|
tant establir ponts de col·laboració
amb aquestes associacions.
|
00:05:35:01
|
Aquests dos projectes intenten emfasitzar
la vigència dels mateixos col·lectius
|
00:05:40:00
|
immigrants en la seva inserció
a la societat de destí.
|
00:05:44:17
|
Això pel que fa a la primera
gran línia de recerca no.
|
00:05:48:05
|
En segon lloc un altre de les dues grans
línies de recerca que voler presentar
|
00:05:53:10
|
versa sobre és bastant diferent però versa
sobre espais urbans gènere i diferència.
|
00:06:00:11
|
En aquest cas a banda de
|
00:06:03:00
|
entendre els espais urbans com he dit
|
00:06:05:07
|
abans com a espais
intersticial de contacte que
|
00:06:10:11
|
és el que s'havia incorporat en el
|
00:06:12:15
|
projecte que he explicat anteriorment
també diverses investigadores del grup
|
00:06:16:18
|
s'estan centrant en l'anàlisi
de les pràctiques quotidianes i els
|
00:06:22:13
|
imaginaris de ciutat
dels seus usuaris i usuàries especialment
|
00:06:27:10
|
de les dones confrontant les amb els
imaginaris o les idees de ciutat més
|
00:06:34:04
|
institucionals que es deriven del
planejament urbà institucional en què
|
00:06:39:14
|
les dones són usuàries de la
ciutat queden sovint excloses.
|
00:06:44:07
|
Això per exemple es va desenvolupar en el
projecte Espai quotidià i gènere noves
|
00:06:50:15
|
mirades a la planificació urbana
en què es va fer una reflexió crítica
|
00:06:56:00
|
sobre els paradigmes dominants
de planejament urbà per veure com les
|
00:07:01:21
|
pràctiques i els imaginaris de
les dones en quedaven excloses.
|
00:07:06:07
|
També el projecte recent que s'ha fet
en col·laboració amb la UNAM de Mèxic
|
00:07:14:08
|
s'ha tractat de crear una xarxa de recerca
|
00:07:17:21
|
internacional en la que s'ha avaluava
els plans de rehabilitació urbana
|
00:07:23:19
|
d'espais en crisi per veure com les
|
00:07:26:14
|
pràctiques innovadores de les dones en
aquests espais
|
00:07:30:12
|
eren civilitzades o no es tenien en compte
en la planificació més institucional.
|
00:07:37:04
|
Finalment la tercera gran línia de recerca
|
00:07:40:05
|
és ja més històrica i com sabeu diverses
investigadores del nostre grup tenen una
|
00:07:47:07
|
llarga trajectòria en la història dels
feminismes la construcció de discursos
|
00:07:53:11
|
de gènere i l'anàlisi del
feminisme sobretot a Espanya.
|
00:07:58:11
|
I aquesta és una de les altres línies del
|
00:08:00:16
|
grup i per esmentar només
el projecte més recent.
|
00:08:04:13
|
Dir vos que s'ha centrat en l'anàlisi
del moviment feminista a la Transició
|
00:08:11:12
|
s'ha concretat en la publicació de dos
|
00:08:13:12
|
llibres Merinals i la celebració d'unes
jornades en què a banda d'intervenir
|
00:08:22:20
|
especialistes acadèmiques va
|
00:08:26:04
|
també voler donar veu a les dones que van
participar al moviment feminista a la
|
00:08:30:08
|
Transició per recuperar
el seu testimoni com a font històrica i
|
00:08:35:23
|
recuperar la memòria històrica
d'aquest moviment feminista
|
00:08:40:02
|
bé vèdic només que aquesta recerca del
grup es concreta en diverses publicacions
|
00:08:47:04
|
col·lectives i també en la realització de
diverses jornades on es presenten la
|
00:08:53:11
|
recerca no ve ara o no li passo
la paraula al Toni que en
|
00:09:00:03
|
cinc minuts Gema ferma torre.
|
00:09:07:06
|
Ràpidament expliquen en el darrer projecte
que hem fet quan estem acabant
|
00:09:12:11
|
amb el grup d'investigació multi
Multiculturalisme i Gènere.
|
00:09:16:12
|
El projecte està finançat pel Ministeri
d'Educació i Ciència és un projecte més
|
00:09:21:03
|
net i es titula qüestionant de la
conflictivitat cultural una anàlisi
|
00:09:25:09
|
crítica de les representacions de
l'alteritat cultural
|
00:09:28:14
|
en los medios de comunicación desde una
perspectiva de género es una anàlisi
|
00:09:35:10
|
de la funcionalitat de la representació de
la incidència de les representacions
|
00:09:39:22
|
de brutalitat aplicades al món de la
immigració el fenomen de la immigració
|
00:09:45:02
|
la seva incidència
|
00:09:47:11
|
a la societat actual no hi ha una part.
|
00:09:51:09
|
L'anàlisi és l'anàlisi que nosaltres
de diversos materials mediàtics com
|
00:09:57:12
|
cine
|
00:09:59:09
|
televisió premsa etcètera.
|
00:10:01:03
|
Amb això ja teníem una trajectòria i ja
tenim una pràctica
|
00:10:04:16
|
però també a partir d'aquesta anàlisi hem
volgut analitzar la recepció
|
00:10:08:20
|
que els mateixos col·lectius alterats
han a veure com rebien aquest discurs
|
00:10:16:23
|
no i per això han fetes organitzar
grups o grups de discussió els quals varen
|
00:10:22:20
|
projectar unes imatges uns unes notícies i
uns fragments de pel·lícules programes de
|
00:10:28:05
|
televisió per veure com reaccionaven a
Markham quina era la seva recepció
|
00:10:34:04
|
respecte a les representacions
que ja es transmetien Vala.
|
00:10:41:22
|
D'alguna manera el que estaven buscant era
a veure si en el mateix discurs
|
00:10:47:18
|
les mateixes reaccions que
els que estaven sotmesos a vot estaven
|
00:10:53:11
|
treballant nosaltres en els grups
a veure si trobaven alguns indicis
|
00:11:02:02
|
de formes de representació de construcció
|
00:11:04:18
|
del coneixement
que superaven els binomis de representació
|
00:11:08:22
|
dominants que havíem identificat
en el discurs mediàtic.
|
00:11:13:05
|
En el marc del qual en el marc d'aquest
binomi de representació es concebia el
|
00:11:16:15
|
conflicte cultural entre el món de
la immigració i les institucions
|
00:11:23:04
|
el món institucional i la societat que en
|
00:11:25:09
|
podríem dir no immigrants
autòctons com vulguem dir
|
00:11:29:07
|
que els binomis
són pensant que són clars i s'han vist en
|
00:11:34:15
|
els focus grups però una part tenim
tendim a associar a la dona immigrant
|
00:11:40:21
|
però és tot el que és el món postcolonial
allò que en diem el Tercer Món
|
00:11:45:03
|
el seu desenvolupament.
|
00:11:46:12
|
I aquí citat com una característica de la
|
00:11:49:23
|
de l'immigrant tendim a representar
ho en termes de domèstic.
|
00:11:54:00
|
En canvi
|
00:11:56:04
|
contràriament la dona o el tacte
una immigrant sol anar associada
|
00:12:02:21
|
al món del treball i
|
00:12:06:08
|
el desenvolupament de la modernitat.
|
00:12:09:13
|
I a veure si
en la recepció dels col·lectius immigrants
|
00:12:14:07
|
organitzats en Focus Grups
a veure si trobàvem algun indici de
|
00:12:20:11
|
que romanès Aquests binomis de
representació no anés més enllà d'aquests
|
00:12:24:22
|
binomis de representació
els resultats els estem cocos i les estem
|
00:12:29:05
|
encara patint encara no està
construït el projecte i
|
00:12:34:18
|
simplement dir que
|
00:12:37:12
|
avançar que segurament
|
00:12:39:19
|
el camí a partir del qual
es poden començar
|
00:12:45:03
|
a establir representacions alternatives i
es pot començar a rompre Aquests binomis
|
00:12:50:00
|
de representació predominants
és el camí de l'experiència de
|
00:12:53:03
|
l'experiència íntima de
l'experiència corporal.
|
00:12:55:08
|
Fins i tot física de
|
00:12:58:06
|
la pràctica social sempre connectada amb
|
00:13:00:15
|
les representacions culturals
i amb aquesta experiència pot canviar el
|
00:13:05:13
|
discurs dels receptors dels missatges
dels mitjans de comunicació.
|
00:13:11:03
|
No la pregunta qui seria fins a quin punt
des de posicions de el candidat des de les
|
00:13:17:19
|
audiències receptores
tenen les eines suficients com per crear
|
00:13:23:01
|
un discurs propi i prendre el
control de la seva pròpia identitat.
|
00:13:26:13
|
Bé els que el van.
|